Exodus 10:24

SVToen riep Farao Mozes, en zeide: Gaat heen, dient den HEERE! alleen uw schapen en uw runderen zullen vast blijven; ook zullen uw kinderkens met u gaan.
WLCוַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה וַיֹּ֙אמֶר֙ לְכוּ֙ עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֔ה רַ֛ק צֹאנְכֶ֥ם וּבְקַרְכֶ֖ם יֻצָּ֑ג גַּֽם־טַפְּכֶ֖ם יֵלֵ֥ךְ עִמָּכֶֽם׃
Trans.wayyiqərā’ farə‘ōh ’el-mōšeh wayyō’mer ləḵû ‘iḇəḏû ’eṯ-JHWH raq ṣō’nəḵem ûḇəqarəḵem yuṣṣāḡ gam-ṭapəḵem yēlēḵə ‘immāḵem:

Algemeen

Zie ook: Farao, Huisgezin, Kleinvee, Mozes, Rund, Schapen

Aantekeningen

Toen riep Farao Mozes, en zeide: Gaat heen, dient den HEERE! alleen uw schapen en uw runderen zullen vast blijven; ook zullen uw kinderkens met u gaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקְרָ֨א

Toen riep

פַרְעֹ֜ה

Faraö

אֶל־

-

מֹשֶׁ֗ה

Mozes

וַ

-

יֹּ֙אמֶר֙

en zeide

לְכוּ֙

-

עִבְד֣וּ

dient

אֶת־

-

יְהוָ֔ה

den HEERE

רַ֛ק

-

צֹאנְכֶ֥ם

alleen uw schapen

וּ

-

בְקַרְכֶ֖ם

en uw runderen

יֻצָּ֑ג

zullen vast blijven

גַּֽם־

-

טַפְּכֶ֖ם

ook zullen uw kinderkens

יֵלֵ֥ךְ

-

עִמָּכֶֽם

-


Toen riep Farao Mozes, en zeide: Gaat heen, dient den HEERE! alleen uw schapen en uw runderen zullen vast blijven; ook zullen uw kinderkens met u gaan.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!